Viernes 20 de septiembre, 6 y media, en la Casa de Cultura de Aiete
Una divertida parodia de Mary Poppins a cargo de los Guachinanguitos, para todos los públicos
Mary Poppins es la historia de las aventuras de una institutriz que viene para cuidar a los hermanos Banks y, a partir de entonces, transforma su vida cotidiana en una realidad en la que, mágicamente, cualquier cosa es posible.
De su relación con los niños y las niñas surgen preguntas como: ¿Quién es en realidad Mary Poppins? ¿Una institutriz ordinaria? ¿Una bruja? Sea como fuere, Mary Poppins, junto a su inseparable Bert, lleva al público a un mundo de fantasía, humor, música… donde los niños y las niñas aprenden a valorar la imaginación, la amistad y la familia, y donde los padres y las madres aprenden de la importancia de mantener viva la chispa de la infancia en sus corazones.
A lo largo de la historia, toda la familia Banks experimenta cambios positivos en su vida, aprendiendo a apreciar lo que realmente importa y a abrazar la magia que los rodea.
Guachinanguitos quizás venga de la palabra Guachi, que en Colombia significa hombre del pueblo. Esta voz, como guachinango, puede que provenga de guancho, que se aplica aún hoy bastante en Cuba a los nativos de las islas Canarias (isleños por antonomasia) y que según la Academia, «dícese del individuo de la raza que poblaba las islas Canarias al tiempo de su conquista». Decir guanchenango en Cuba no es nada sorprendente si se tiene en cuenta las íntimas relaciones seculares entre los isleños canarios y los isleños cubanos.
Existen otras expresiones de uso familiar, guanchenango sería una persona ‘apacible’ o ‘zalamero’